Clara Tsang Fung 曾鳳
"Forgetting about life and even trapped inside the elevator, I just practiced and practiced - the ultimate sacrifice." Clara Tsang shared how she met cello and her struggles and obstinacy with cello.
「忘記了生活,困𨋢照練,我是很極端地犧牲」香港大提曾家鳳分享她與大提琴相遇的故事和掙扎、並且對大提琴的執著。
2018-11-16
Clara Tsang held her recital "Miraculous Life" in Carnegie Hall Weill Recital Hall on 18 Mar. She played pieces from Sergei Rachmaninoff and Cesar Franck which captivated her audience.
曾鳳 18日在卡內基威爾音樂廳 舉行名為「神奇人生」的獨奏會 ,演奏作曲家赫曼尼諾夫及法朗克的作品,扣人心弦,令樂迷印象深刻。
2014-03-20
For cellist Clara Tsang, the road to Carnegie Hall was paved with good intentions and many, many disappointments. Hong Kong-raised Tsang played to an enthusiastic crowd at Weill Recital Hall at Carnegie Hall in New York on Tuesday, and the performance was an accumulation of decades of loneliness in her pursuit of music.
對大提琴家曾鳳來說,往卡內基音樂廳的路上,除了不少好意的安排,更有過很多很多的失望。土生土長於香港的曾氏於星期二在卡內基威爾音樂廳內為一班熱情的聽眾演奏,細說多年以來在追尋音樂的路上所經歷的孤獨。
2014-03-20
Hong Kong raised cellist Clara Tsang Fung made her first international debut, "Miraculous Life," at the Carnegie Hall, New York on March 18, 2014. The performance, which was supported by the Hong Kong Economic and Trade Office in New York (HKETONY), attracted an audience of over 200.
土生於香港的大提琴家曾鳳於紐約時間2014年3月18日舉行了國際首演「神奇人生」音樂會。是次演出獲得香港經濟貿易辦事處(紐約)支持,吸引過200名聽眾入場。
2014-03-19